top of page

​友禅染め/About Yuzen-dyeing

IMG_4570.jpg
IMG_4572.jpg
IMG_4573.jpg
IMG_4574.jpg
IMG_4575.jpg

友禅染めは米糠を蒸して作った糊を防染に用いる伝統技法です。型を用いずに手描きで筒から糊を絞り出して模様を表す、世界的にも珍しい手法です。

 

近年は、北斎の富嶽三十六景や、広重の東海道五十三次など浮世絵を着想にして制作をしています。

 

江戸時代に流行した浮世絵と同じく、友禅染めも同時期に発展した手法でした。幕府の奢侈禁止令により、摺箔や豪華な織物の着物が禁止されたため、染めの技法で細密な模様を表すことの出来る友禅染めが発展することとなりました。

 

友禅染めの呼称の由来にもなった宮崎友禅斎は、元は扇絵師でしたが、京都で着物の見本帳である雛形を描いたことから、友禅染めのデザイナーとして一躍人気を集めました。雛形は、浮世絵と同じく木版画で大量生産されたため、当時は友禅斎を浮世絵師と見る向きもあったと言われています。

 

現在進行している「ひいながた」シリーズでは、江戸時代の雛形本から着想を膨らませ、東海道五十三次や富嶽三十六景のリメイクを行っています。浮世絵の持つ、世相をユーモラスに描く視点を取り入れたいと考えています。東海道五十三次のシリーズでは、実際に浮世絵に描かれた各宿場を訪れ、広重の描いた風景と対比させながら制作をしています。多くの宿場町は日本の地方都市であり、半世紀後にはどのような景色になっているのか不確かです。こうした変化していく景色を記録することが私の制作のテーマとなっています。

Yu-zen dyeing is a traditional Japanese technique that involves applying steamed rice paste to create masking on silk. This distinctive method allows for the manual application of rice paste without relying on stencils, making it unique in its approach.

 

Currently, my artistic interest lies in Ukiyo-e, and I am endeavoring to recreate Hokusai’s “Thirty-six Views of Mount Fuji” and Hiroshige’s “Fifty-three Stages of the Tokaido.”

 

During the Edo period, the popularity of Ukiyo-e coincided with advancements in Yu-zen dyeing techniques. The Shogunate government’s luxury ban prompted the development of dyeing techniques capable of producing intricate patterns, as the use of gold leaf in fabric and kimono decoration was restricted.

 

Miyazaki Yu-zensai, the originator of Yu-zen dyeing, initially pursued fan painting. In Kyoto, he commenced the creation of “Hinagata,” kimono sample books. Much like Ukiyo-e, Hinagata was mass-produced through woodblock prints, leading some to perceive Miyazaki Yu-zensai as a Ukiyo-e artist.

 

My ongoing project, the “Hinagata series,” draws inspiration from the Edo period’s “Hinagata” and includes remakes of “53 Stations of the Tokaido” and “36 Views of Mt. Fuji.” My intention is to incorporate Ukiyo-e's humor in depicting social conditions. In the project of  remaking “53 Stations of the Tokaido” , by visiting the original Ukiyo-e locations and comparing them with the prints, I aim to capture the evolving landscapes of cities with small populations, uncertain of their appearance half a century from now. The theme of my work is to document the changing sceneries.

bottom of page